fredag 4. mars 2011

Den vesle bjørnen og den vesle tigeren

Vi lander på slutten av åttitallet utenfor Hol barnehage på Hamars beste vestkant. Det er innetid, og hele den store, grønne hagen med alle lekeaparatene er tom for barn. Vi går inn den borteste døra, og kommer inn på avdelingen Nasse Nøff hvor vi blir møtt av en yttergang full av vinterklær og bittesmå cherrox pent oppsatt på linje langs veggene. Så går vi inn til alle barna, og borti lesekroken finner vi Mie 5 år, langstrakt på magen fullstendig fortapt i historien om den vesle bjørnen og den vesle tigeren. 


Jeg er veldig glad i bøker, og kan til en viss grad lese, men det er vanskelig med trykkbokstaver. Det gjør ingenting, for barnehagetantene har lest denne boka for meg sikkert hundre ganger, så jeg kan hele handlingen utenat. Nå ligger jeg langflat og ser på bildene i boka og drømmer meg inn i Janosch's herlige verden.


Den vesle bjørnen og den vesle tigeren bor sammen i et kjempefint lite hus med torv på taket. Tigeren har en stripete leke-and og er glad i å slappe av og nyte livet, mens bjørnen er en skikkelig handyman som kan ta seg av planter, fange fisk i elven og snekre både det ene og det andre.


Jeg elsker å bli lest for, og liker godt å bla i boka selv også, men den aller største grunnen til at jeg elsker den velse bjørnen og den vesle tigeren så høyt, det skal NRK og Barne-TV ha æren for.



For på Barne-TV sender de episode etter episode, og alt går på nynorsk. Nynorsk minner meg om min bestevenninne Karina, som bor på Vestlandet og snakker så fint og rart på dialekt, og lyden av "eg" og "ikkje" minner meg om sommer og ferie med vestlandsdialekt i øret, enda det er desember. Det er grunn nummer én til å elske serien om den vesle bjørnen og den vesle tigeren over de fleste andre serier på Barne-TV.

                       

Denne fantastiske effekten skal NRKs dubbing av Janosch's fine fortellinger ha på meg over tjue år senere også, og det skal bare et par sekunder til for å gi Mie 26 år den samme, varme sommerferiefølelsen i magen - selv midt på vinteren.

Translation:
We've landed in the late 80s, right outside Hol Kindergarten in Hamar. All the kids have gone inside, leaving the big, green play ground all empty. We step inside, and find Mie 5 years old in the reading corner, flat out on her belly reading a book. I barely know how to read, but I love the story about the little bear and the little tiger by Janosch, mainly because I have seen the lovely series on TV. The Norwegian national network NRK have dubbed the series using the beautiful language of New Norwegian, which reminds me of my best friend Karina's dialect. Karina lives on the other side of the country, and this way the series about the little bear and the little tiger gives me a wonderful feeling of summer holidays, even today.

1 kommentar:

  1. Åh, herlige bøkene som jeg helt hadde glemt! Også på nynorsk da <3 Takk for at du minnet meg på de! :)

    Håper du har en fiiin fredagskveld.

    SvarSlett

✎ Takk for at du skriver i Tidsmaskinens gjestebok!❀

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...